忍者ブログ
  • 2026.05«
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • » 2026.07
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2026/06/13 01:52 】 |
tango
Unterstutzung 運太ーしゅてゅっつんぐ 援助支援サポート支持 SUPPORT Die Unter stutzung der Armen 貧困者の救済 Pflicht ぷ振り人 義務 Rechte und Pflichten des Burgers 市民の権利と義務 義務RECHTE れ費手 RIGHT Die Amtlichen Pflichten 職責 Er Erfullte(Versaumte) seine Pflicht. 彼は、自分の義務を果たした(怠った) Die Eltern haben die Pflichte, Fur ihre Kinder zu sorgen. 親は子供の面倒をみる義務がある。 Erfullen エアふゅ連 (要求を)満たす Peter erfullt seinen Kindern jenden Wunsch, ペーターは、子供たちのどんな望みもかなえてあげる。 einen vertrag erfullen 契約を果たす eine Pflicht erfullen 義務を果たす Er konnte die Erwartungen der Eltern nicht erfullen 彼は、両親の期待に沿うことができなかった。 Ich Kann dir diese Bitte nicht erfullen. 私は、君のこの願いはかなえてあげられない。 Rauch erfullte das ganze Haus. 煙が家中に広がった Larm erfullte die strasse. 通りには騒音があふれた。 Meine Hoffnung hat sich erfullt. 私の希望がかなった 。 Die Prophezeiung erfullte sich. 予言が的中した。 Prophezeiung ぷろふぇつぁい運g 予言
PR
【2009/02/06 06:27 】 | 単語 | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
<<tango | ホーム | 辞書から>>
有り難いご意見
貴重なご意見の投稿















虎カムバック
トラックバックURL

前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]